Yeni e edebiyat dergisi S.45. s.30
şairin gelinciği
savunmasız, yapayalnız
kafa tutuyor dünyanın ahenksizliğine
tüm neşesiyle fethediyor ilkbaharı.
Bu soğuk akşamda
belki ebediyen donar,
tanrılarca hiçe sayıldığından
kıpkızıl çığlığı.
Ancak şair kurtarabilir onu.
Al yapraklarι tekrar uçuşur
şiirin dizelerinde.
Eleni Kofterou
Çeviri: Lale Alatlı
Η παπαρούνα του ποιητή
ανυπεράσπιστη και μόνη
εναντιώνεται στου κόσμου τη δυσαρμονία
πολιορκεί την άνοιξη με φρόνημα υψηλό.
Μα τούτη την ψυχρή βραδιά
ίσως για πάντα κρυσταλλώσει
αφού στην πορφυρή κραυγή
κωφεύουν οι θεοί.
Μονάχα ο ποιητής θα την διασώσει.
Πέταλα κόκκινα ξανά
θα ραίνουνε το ποίημα.
Ε. Κοφτερού