Μετάφραση θεατρικού έργου: Ἰωάννη Κονδυλάκη – Τό δῶρο τοῦ γιανίτσαρου

Το θεατρικό έργο του Ἰωάννη Κονδυλάκη με τίτλο «Τό δῶρο τοῦ γιανίτσαρου» μεταφράστηκε από τα ελληνικά προς τα τουρκικά από τη Lale Alatli. Δύο περιπλανώμενοι καλλιτέχνες, σαν δύο άλλοι «ξεπεσμένοι δερβίσηδες» του Παπαδιαμάντη, περιδιαβαίνουν πόλεις και χωριά των Χανίων, διασχίζουν τις πλατείες κάτω από τα πλατάνια, μπαίνουν στα παλιά τζαμιά, τους τεκέδες και τα προαύλια των εκκλησιών και ξαποσταίνουν στα καφενεία.

Μεταφέρουν την ιστορία του Καλλιβρεταναγνώστη, όπως έφτασε σε αυτούς από στόμα σε στόμα, με αντάλλαγμα μια τσικουδιά. Μιλούν και τραγουδούν∙ κάποιες στιγμές μένουν σιωπηλοί, αφήνοντας τη μελωδία από το νέυ να πλημμυρίσει τον τόπο.

Δεν βρίσκονται εδώ για να αναμοχλεύσουν παλιά μίση αλλά για να ξορκίσουν το παρελθόν, αφήνοντας πίσω τους τελειωτικά, αυτά που χώριζαν κάποτε τις δυο κοινότητες του νησιού.

Οι συντελεστές:
Σύλληψη/Δραματουργία Κωστής Καλλιβρετάκης
Μουσική επιμέλεια Χάρης Λαμπράκης
Αφήγηση/Μουσική εκτέλεση Κωστής Καλλιβρετάκης, Χάρης Λαμπράκης
Μετάφραση Lale Alatli

Ακούγονται τα τραγούδια: Uzun ince bir yoldayim (Asik Veysel), Γιάντα  ʾναι μαύρα τα βουνά (παραδοσιακό)

Η είσοδος στις παραστάσεις είναι ελεύθερη.
Τηλέφωνο για κρατήσεις: 2824031665».

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *