Manta Lazarou, Evfrosini – Mayın Temizleyen Kadın (5, 6, 7, 8)

Yeni e kültür sanat edebiyat dergisi, S.21 s.2

5.
Kalın ayakkabıları anımsıyorum
yılan ısırıklarına göğüs geren.
Belli belirsiz iplikleriyle şüpheli fitilleri
koparıp kesiyor temizleyip yıkıyordum
eskimiş kıyafetler, uzamış tırnaklar
sonra sarι kâğıtlara sarıyordum
hafifçe basarken adımları sayarak, ayak izlerini hesaplayarak
mayın dolu bir arazide
silahsızlandırılmış üç metre mutluluk için
teslim olsam silahsız.

Evfrosini Manta-Lazarou
Mayın temizleyen kadın (2014)

Yunanca aslından çeviri: Lale Alatlı

Χοντροπάπουτσα τα θυμάμαι
ν’ αντέχουν στις δαγκωματιές των φιδιών.
Τα ύποπτα φυτίλια με τις δυσδιάκριτες κλωστές τους
έκοβα και ψαλίδιζα καθάριζα κι έπλενα
ρούχα γερασμένα, νύχια που έγδερναν
και τύλιγα κίτρινα χαρτιά
μετρώντας βήματα, ελαφρά πατώντας, υπολογίζοντας ίχνη
σε μια ήπειρο διάσπαρτη νάρκες
για τρία μέτρα παροπλισμένης ευτυχίας
άοπλη να παραδοθώ.

6.
Dostane birlikler ilerliyor
düzenli yollarda.
Tam zamanında izini sürüyorlar tedbirlilerin kaçındığı her şeyin.
Ben ise onları teşvik ediyorum
lale ve siklamen toplamaya.
İnsan eliyle ekilmemiş ne varsa
işte ondan korkulmaz.

Evfrosini Manta-Lazarou
Mayın temizleyen kadın (2014)

Yunanca aslından çeviri: Lale Alatlı

Φίλια στρατεύματα οδοιπορούν
σε τακτικούς διαδρόμους.
Ανιχνεύουν έγκαιρα όσα αποφεύγουν οι φρόνιμοι.
Κι εγώ τους παροτρύνω
να μαζέψουν λαλέδες και κυκλάμινα.
Πράγμα που δεν το έσπειρε ανθρώπινο χέρι
φόβο δεν έχει.

7.
Tehdit mekanizmaları tespit ediliyor.
Tökez telinin çekilmesi
kesin ölüm demek.
Uzak dur, uzak.
Sanki başka herkes
çoğalmayı biliyor
sen ise parçalanmayı.

Evfrosini Manta-Lazarou
Mayın temizleyen kadın (2014)

Yunanca aslından çeviri: Lale Alatlı

Παγιδεύονται οι μηχανές της απειλής.
Έλξη του σύρματος της παγίδευσης
θα σήμαινε βέβαιο θάνατο.
Μείνε απ’ έξω, μείνε.
Μου φαίνεται πως όλοι οι άλλοι
ξέρουν να πολλαπλασιάζονται
κι εσύ να τεμαχίζεσαι.

8.
Nehirde ateş
kollarında ise çağların çılgınlığı
karanlığa dökülüyor.
Nereye yüzersen yüz, efervesan tabletler,
hüzün kesiciler, iksirler, mutluluk bileşimleri ve zehirler.
İzsürücü metal değneğiyle ilerliyor.
İşinden uzak tutuyor sıkıca bağladığı köpeğini.
Mayın tarlasında dost tehlikelidir.
Seninle ilgilenir. Karşılık bekler.

Evfrosini Manta-Lazarou
Mayın temizleyen kadın (2014)

Yunanca aslından çeviri: Lale Alatlı

Ο πυρετός στον ποταμό
και στις παραποτάμιες παραφορές των εποχών
εκβάλλει στο σκοτάδι.
Όπου κι αν κολυμπήσεις, αναβράζοντα δισκία,
παυσίλυπα, ελιξίρια, ευφορικά σκευάσματα και δηλητήρια.
Με τη μεταλλική του ράβδο προχωρεί ο ιχνηλάτης.
Αφήνει έξω απ’ τη δουλειά καλά δεμένο το σκυλί.
Στα ναρκοπέδια είναι επικίνδυνος ο φίλος.
Σε γνοιάζεται. Θέλει την ανταπόκρισή σου.

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir