Νιώθω μια γλυκιά κούραση από τη ζωή που μοιράστηκε απλόχερα μαζί μου τους θησαυρούς της. Γεννήθηκα μια βροχερή μέρα του Νοέμβρη στη Μπαρμπούτα, την εβραϊκή συνοικία, με τα λιθόστρωτα σοκάκια και τα επιβλητικά αρχοντικά στη σειρά με τα περίφημα σαχνισιά, πάνω σ’ ένα από τα πόδια του Τριποτάμου. Continue reading P.’s life (in Greek)
The conference titled “Meeting the neighbour through literature: Turkish literature in Greece and Cyprus” was held in Komotini on the 18th and 19th of May 2018 .
Lale Alatlı participated with her speech “Between two…” in which she talked about translation of modern Turkish literature into Greek and the present situation of the translated Turkish literature in Greece.
14/02/2018 –After the amazing speeches that Ragıp Duran, journalist and Neşe Özgen, Professor in Social Anthropology about Afrin, the friends of Eneken played music and read the two poems written by Lale Alatlı as well as various other poems translated by Lale AlatlıContinue reading Eneken: Poems in the Era of War
The 14th International Book Fair of Thessaloniki took place between 11th and 14th of May 2017. The literature magazine, Eneken organised an event titled, “Turkey after the referendum. Are the freedom of press and the intellectuals on the firing line?” One of the debaters was Lale Alatlı with her speech about “the freedom in literature in Turkey”. Continue reading 14th International Book Fair of Thessaloniki
The 43rd issue (January, February, March 2017) of ENEKEN Literature Magazine was released. It is a tribute to the contemporary literature of Cyprus through the work of award winning artists of the island. The tribute also includes Turkish Cypriot authors whose works are published also in Turkish.The editing was done by the poet Andreas Karakokkinos and by the translator Lale Alatli.
The books translated into Turkish by Lale Alatlı, were in the stand of Panhellenic Association of Translators, during the 4th Festival of Multilingualism, in Thessaloniki, on 27 – 29 May 2016. Continue reading 4th Festival of Multilingualism
İskender, Elif Şafak’s new novel looking at the situation of immigrants through the story of a Kurdish family that immigrated from Turkey to the United Kingdom was presented to Greek readers in an event organised in Thessaloniki on 7 October 2015. Continue reading Book Presentation: İskender
In the literature discussion titled “From the Two Sides of the Aegean / Peace and Literature”, which took place in Akademi Bookshop, two important books were presented. The first one, ‘Greek Cypriot and Turkish Cypriot Story Anthology’ is a compilation of stories that storytellers from both sides of Continue reading Presentation of 2 books: Lale Alatli’s translations
Panos Ioannides’ novel AMERICA ’62: DE PROFUNDIS (Armida 2008), which was published in 2010 in a German translation by the publishing house Verlag auf dem Ruffel, was also recently published in Turkey in a translation by Lale Alatli.