The books translated into Turkish by Lale Alatlı, were on the stand of Panhellenic Association of Translators that participated to the 13th Thessaloniki International Book Fair, on 12 – 15 May 2016. Continue reading 13th International Book Fair of Thessaloniki
The 14th International Book Fair of Thessaloniki took place between 11th and 14th of May 2017. The literature magazine, Eneken organised an event titled, “Turkey after the referendum. Are the freedom of press and the intellectuals on the firing line?” One of the debaters was Lale Alatlı with her speech about “the freedom in literature in Turkey”. Continue reading 14th International Book Fair of Thessaloniki
The books translated into Turkish by Lale Alatlı, were in the stand of Panhellenic Association of Translators, during the 4th Festival of Multilingualism, in Thessaloniki, on 27 – 29 May 2016. Continue reading 4th Festival of Multilingualism
The presentation of the book “East of Antalya, North of Nicosia” written by Marios Michalides was held on 18 April 2016 in Cafe Sofa – Serres.
Andreas Karakokinos, poet
Lale Alatli, translator (into Turkish) of the book
Marios Michaelides, the writer of the book
“East of Antalya, North of Nicosia”, Marios Michalides
12 January 2016 – 19.00 – Maliaris Bookshop – Dim. Gounari 39 – Kamara – Thessalonika Continue reading Book Presentation: East of Antalya, North of Nicosia
İskender, Elif Şafak’s new novel looking at the situation of immigrants through the story of a Kurdish family that immigrated from Turkey to the United Kingdom was presented to Greek readers in an event organised in Thessaloniki on 7 October 2015. Continue reading Book Presentation: İskender
Amerika ’62 de profundis written by Panos Ioannides was translated into Turkish language by Lale Alatli.
Annihilating Barbie written by Eleni Dafnidi was translated into Turkish language by Lale Alatli. Continue reading Book translation: Annihilating Barbie
The stories in Greek from the Bilingual Anthology from Cyprus were translated into Turkish language by Lale Alatli.
“East of Antalya, North of Nicosia” written by Marios Michalides was translated into Turkish language by Lale Alatli. Continue reading Book translation: East of Antalya, North of Nicosia
Koazinos written by Panos Ioannides was translated into Turkish language by Lale Alatli.
Kağga veya Karga Kehaneti – Panos Ionnides
OPM & Ruffel (Istanbul) 2015. 246 pages. ISBN 605-5-054054
The Humming of the Little Tree, poetry book written by Mehmet Kansu was translated into the Greek language by Lale Alatli.
To vouito tou mikrou dendrou (Το βουητό του μικρού δένδρου), Mehmet Kansu. Vakxikon Publishing House (Athens) 2020. 136 pages. ISBN 978-960-638-108-9 Continue reading Book translation: The Humming of the Little Tree
“Thrace is being threatened” written by Christos Iliadis was translated into the Turkish language by Lale Alatli.
Thrace is being Threatened”, BAKES Publications, (Komotini) 2020. 264 pages. ISBN: 978-618-5322-04-5 Continue reading Book translation: Thrace is being threatened
Traces of memory written by Alexandra Zamba and Umit Inatci was translated into Turkish and Greek languages by Lale Alatli.
Ίχνη μνήμης / Hafıza İzleri (Nicosia) 2019. 148 pages. ISBN: 978-9963-255-90-0 Continue reading Book translation: Traces of memory
The book with the title “The Working class has a historic mission” of Grigoris Konstantopoulos that translated by Murat Issı from Greek to Turkish languge, edited by Lale Alatli.
İşçi Sınıfının Tarihi Misyonu – Grigoris Konstantopoulos – Umut Yayımcılık (Istanbul) 2018. 116 pages. ISBN: 978-605-68513-5-3 Continue reading Editing: The Working class has a historic mission
14/02/2018 –After the amazing speeches that Ragıp Duran, journalist and Neşe Özgen, Professor in Social Anthropology about Afrin, the friends of Eneken played music and read the two poems written by Lale Alatlı as well as various other poems translated by Lale Alatlı Continue reading Eneken: Poems in the Era of War
Interpreter during the concert of Umut Yasa, in Xephoto. 06.12.2015 – Thessaloniki
The 43rd issue (January, February, March 2017) of ENEKEN Literature Magazine was released. It is a tribute to the contemporary literature of Cyprus through the work of award winning artists of the island. The tribute also includes Turkish Cypriot authors whose works are published also in Turkish. The editing was done by the poet Andreas Karakokkinos and by the translator Lale Alatli.
The conference titled “Meeting the neighbour through literature: Turkish literature in Greece and Cyprus” was held in Komotini on the 18th and 19th of May 2018 .
Lale Alatlı participated with her speech “Between two…” in which she talked about translation of modern Turkish literature into Greek and the present situation of the translated Turkish literature in Greece.
Municipality of Kordelio-Evosmos 7th Poetry and Photography Competition Honorable Mention Award Continue reading Municipality of Kordelio-Evosmos 7th Poetry and Photography Contest
Νιώθω μια γλυκιά κούραση από τη ζωή που μοιράστηκε απλόχερα μαζί μου τους θησαυρούς της. Γεννήθηκα μια βροχερή μέρα του Νοέμβρη στη Μπαρμπούτα, την εβραϊκή συνοικία, με τα λιθόστρωτα σοκάκια και τα επιβλητικά αρχοντικά στη σειρά με τα περίφημα σαχνισιά, πάνω σ’ ένα από τα πόδια του Τριποτάμου. Continue reading P.’s life (in Greek)
In the literature discussion titled “From the Two Sides of the Aegean / Peace and Literature”, which took place in Akademi Bookshop, two important books were presented. The first one, ‘Greek Cypriot and Turkish Cypriot Story Anthology’ is a compilation of stories that storytellers from both sides of Continue reading Presentation of 2 books: Lale Alatli’s translations
Lale Alatli translated from Greek to Turkish the poems of Giorgos Iannopoulos, for the Yeni e, literature magazine, vol. 5 – March 2017. Kayık, Hayatın Ambarı, İmleyenin Sevecenliği, Aşk Nedir?, Kaya. Continue reading Translation: “Yeni e” literature magazine